Jump to navigation
词典
- English: fitting one's hand
- 散漫、无拘束的样子:他~的搞惯了
- English: undisciplind and carefree
- 倒进去或装进去(指液体、气体或颗粒状物体)。水开了,~瓶子/风往门缝里直~。
- “灌脓”之省,溃脓。例如:包~了。
- 喝(戏谑的意思)。例如:他一气~了三杯茶。
- English: ① v. pour in; fill; ② festering wound ③ drink wine [spirits]; force to drink
- 参看“喝茶”。
- English: drink tea, have some tea
- 把水送到田地里。
- 把水倒或装进容器里。例如:茶壶要~/热水瓶~。
- English: ① irrigate; irrigation; watering ②irrigation; watering
- 完捐 参看“过厘金”
- English: pay taxes; duty paid
- 交纳税款,现在说“完税”或“完捐”。
- English: pay taxes; duty paid
- 玩耍,游戏。例句:你们就在门口~/~了一天~累了
- 进行文化娱乐。体育活动。例句:~垂花(蛐蛐,珠子,跳棋。球。武术)
- 应酬,交际。例句:他到处~得开/~不开
- 参与流氓活动。例句:他在外头~/~了几年/他是个~的
- 嫖,玩弄妇女
- English: ① play; have fun; amuse oneself ② cultural entertainment ③ engage in social activities ④ behave like a hoodlum ⑤ go whoring
- 参看“流氓”
- English: rogue; hoodlum; hooligan; ruffian; tramp; vagabond; riff-raff; loafer; gangster; rascal; blighter; bad lot; bad egg
- 打流的,不务正业、为非作歹的人,谑语叫“玩字号的”,旧时也叫“青皮”
- 侮辱妇女的人
- 指乱搞男女关系的人
- English: rogue; hoodlum; hooligan; ruffian; tramp; vagabond; riff-raff; loafer; gangster; rascal; blighter; bad lot; bad egg
页面
2015-2024 v12.2 a-j-e-0